Узбекская поэзия зазвучала по-русски

Узбекская поэзия зазвучала по-русски

В Посольстве Узбекистана в Москве, прошла презентация «Антологии современной узбекской поэзии» в русских переводах. Мероприятие было посвящено дню рождения Захириддина Мухаммада Бабура.

Мероприятие посетили представители общественных и академических кругов, узбекской диаспоры, студенты, поэты, деятели культуры и журналисты.
Особое внимание было уделено развитию культурного сотрудничества между Узбекистаном и Россией и богатому наследию узбекской поэзии. В антологию вошли стихи 122 известных современных поэтов Узбекистана, многие из которых переведены на русский язык впервые. Книга, изданная фондом Алишера Усманова «Искусство, наука и спорт» и издательством «Ладомир», станет важным вкладом в укрепление дружбы и культурного обмена между двумя странами.

Напомним, что в 2022 году издательство выпустило две книги «Антологии узбекской поэзии» — первый том (XI —XIX вв.), второй том (XIX-XXI вв.), издание которого ждали более 70 лет. До этого, при поддержке А. Усманова был издан двухтомник «Антологии русской поэзии». С этого всё и началось, благодаря её составителю — русскому поэту, переводчику, исследователю литературы, знатоку с поистине энциклопедической эрудицией, составителю хрестоматий и антологических сборников, посвящённых Исламскому Востоку, переводчику восточной поэзии Михаилу Синельникову.